Testez vos compétences 😉 ...
BlocsDeCompetences .org

Quels métiers ? Quelles formations ? Quels diplômes ?

SOURCE DE DONNÉES
POLE EMPLOI

METIERS DE CATEGORIE E : Communication, Média et Multimédia

-> SOUS CATEGORIE D'EMPLOI E11 : Edition et communication

Traduction, interprétariat (Fiche métier Code ROME E1108)

Métiers proches de celui-ci et évolutions possibles Formations et diplômes qui mènent à ce métier Noms usuels et variantes de ce métier

Interprète des communications orales (conférences, échanges, interviews, ...) ou traduit des documents écrits (livres, notices techniques, ...) et les transpose d'une langue à une autre. Peut réaliser une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, structures grammaticales complexes, ...). Peut diriger une équipe.

PROPOSER UN SAVOIR-ETRE POUR CE METIER ET SES VARIANTES

Profil RIASEC de ce métier *

Talent majeur : Artistique A

Talent mineur : Entreprenant E

Autres métiers pertinents pour des personnes "Artistique/Entreprenant"

Vocations en opposition stricte : "Conventionnel/Investigateur"


Abréviations des vocations RIASEC

Réaliste , Investigateur , Artistique , Social , Entreprenant , Conventionnel

Qu'est-ce que l'orientation RIASEC et comment faire le test ?

*source Pôle Emploi

Appellations professionnelles
Noms des métiers

  • Chef de projets traduction
  • Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée - LPC
  • Expert traducteur / Experte traductrice interprète
  • Interprète
  • Interprète d'affaires
  • Interprète de conférences
  • Interprète de contacts
  • Interprète de liaison
  • Interprète en langue des signes
  • Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
  • Traducteur / Traductrice
  • Traducteur / Traductrice audiovisuel
  • Traducteur / Traductrice d'édition
  • Traducteur / Traductrice littéraire
  • Traducteur / Traductrice terminologue
  • Traducteur expert / Traductrice experte
  • Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
  • Traducteur technique / Traductrice technique
  • Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
  • Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
  • Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés

Environnements de travail

Cliquez pour voir les professions possibles par environnement

Outils d'auto-évaluation gratuits, orientés soft-skills ou orientation professionnelle

  • TestdOrientation.com : Un test qui a le mérite de proposer une évaluation RIASEC pour repérer des listes de métiers.
  • FicheDePersonnalite.com : Un test de personnalité plutôt complet (mais un peu long) et qui donne des évaluations relatives à des groupes socio-professionnels.

Vous trouverez des détails sur les soft-skills sur le site :
Soft-skills.info

Et là, Que Faites Vous ? Aventure sous-marine Créez votre saga, entreprenez votre descente sur QueFaitesVous.com Jouer cette aventure maintenant Aventures dont vous êtes le héros, à lire (5 à 20 min)
Gratuit, sans inscription

BLOC DE CAPACITES DE BASE

BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B0/1

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Définir des modalités de traduction selon le contexte Langues -> Traduction - interprétariat
Comprendre un texte, un dialogue et les restituer dans une autre langue auprès d'interlocuteurs ou sur des documents Langues -> Traduction - interprétariat
Recenser des sources documentaires Information - documentation - communication -> Recherche et veille documentaire
Suivre et faire évoluer des glossaires, des bases de données et des outils d'aide à la traduction Langues -> Traduction - interprétariat

COMPÉTENCES DE SAVOIR-FAIRE

Logiciel de traduction assistée par ordinateur Langues -> Traduction - interprétariat
Techniques d'interprétariat Langues -> Traduction - interprétariat
Techniques de traduction Langues -> Traduction - interprétariat
Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...) Langues -> Traduction - interprétariat
Linguistique Sciences -> Sciences humaines et sociales
Veille informationnelle Information - documentation - communication -> Recherche et veille documentaire

BLOCS DE CAPACITES SPECIFIQUES A CES METIERS

RAPPEL: Il n'est pas nécessaire d'avoir tous les blocs. Il s'agit de la liste des blocs de compétences possibles et adaptés selon les spécialités et variantes de cette branche professionnelle.

BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/1

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Transposer un texte ou des propos dans le domaine des arts, littérature, géographie, histoire, biographie Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte ou des propos dans le domaine de la diplomatique, politique Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte ou des propos dans le domaine du droit, finance, économie, emploi Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte ou des propos dans le domaine de l'informatique Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte ou des propos dans le domaine scientifique Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte ou des propos dans un domaine du sport Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte ou des propos dans un domaine technologique, technique Langues -> Traduction - interprétariat

COMPÉTENCES DE SAVOIR-FAIRE

Langue étrangère - Albanais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Allemand Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Anglais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Arabe Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Arménien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Bulgare Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Catalan Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Chinois Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Coréen Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Croate Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Danois Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Espagnol Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Estonien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Finlandais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Géorgien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Grec Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Hongrois Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Italien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Japonais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Langue Macédoine Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Lituanien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Moldave Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Néerlandais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Norvégien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Polonais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Portugais Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Russe Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Serbe (version iékavienne) Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Slovène Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Slovaque Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Suédois Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Tchèque Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Turc Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Langue étrangère - Ukrainien Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/2

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Transposer un texte, des propos selon un mode de traduction ou d'interprétariat audiovisuel Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte, des propos selon un mode de traduction ou d'interprétariat consécutif Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte, des propos selon un mode de traduction ou d'interprétariat en relais Langues -> Traduction - interprétariat
Transposer un texte, des propos selon un mode de traduction ou d'interprétariat simultané Langues -> Traduction - interprétariat
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/3

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Transposer un texte pour un public mal entendant Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
Transposer un texte pour un public mal voyant Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage

COMPÉTENCES DE SAVOIR-FAIRE

Logiciels de transcription Langues -> Traduction - interprétariat
Langage Parlé Complété -LPC- Santé - médecine - pharmacie -> Orthophonie
Langue des signes Langues -> Pratique d'une langue ou d'un langage
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/4

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Rédiger la traduction de documents et de discours Langues -> Traduction - interprétariat
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/5

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction) Ecriture et édition -> Contrôle et mise en forme de contenus
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/6

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Contractualiser une prestation Achat - vente -> Vente
Négocier une prestation Compétences transverses -> Négociation
Développer un portefeuille clients et prospects Achat - vente -> Stratégie commerciale
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/7

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Rechercher des auteurs pour des traductions Ecriture et édition -> Organisation de l'édition
Sélectionner des ouvrages Compétences transverses -> Organisation d'une action ou pilotage d'un projet
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/8

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Suivre et développer un réseau de spécialistes ou d'organismes spécialisés en traduction et interprétariat Achat - vente -> Stratégie commerciale
BLOC POLE-EMPLOI-E1108-B1/9

COMPÉTENCES DE SAVOIR

Coordonner l'activité d'une équipe Management et gestion d'entreprise -> Management d'équipe

COMPÉTENCES DE SAVOIR-FAIRE

Management Management et gestion d'entreprise -> Management d'équipe